“Rebirth of the Universe”
天地更生 (Tenchi Kôsei)
Ten Poems Recorded as Unpublished from 1935
奴羽玉の 暗世の時も過ぎにけり 東の空に茜さし初め | ||||
1 |
Passed has the time |
#1, S4-92A | ||
夜の暗に 閉されし世の時こそは 忌はしき事の絶間なかりき | ||||
2 | Indeed in the time when The world was shut in The darkness of night Did not cease disagreeable, Unpleasant matters and affairs. |
#2, S4-92B | ||
暗き世は 曲の隠るる隙ぞあり 醜業仇事沸くぞうたてし |
||||
3 | So displeasing the Dark world, with cracks and Crevices where can hide evil, To burst forth with the impure, Resentment, and with revengefulness. |
#3, S4-92C | ||
長き世の 罪や穢の重なりて 此世の生命危ふかりける |
||||
4 | The sins and impurities Of the world long Amassing, life, Existence in this World is in danger. |
#4, S4-93A | ||
行戻り ならぬ此世の罪穢 洗ひ浄めよ祓戸の神 |
||||
5 | Divine spirits of Purification! Do indeed purify and cleanse The sins and impurities of This world that has only forward to move. |
#5, S4-93B | ||
大いなる 浄の業のありぬらん あまりに穢れしこれの現世 |
||||
6 | A great task of Cleansing will there be, So dirtied and Sullied is this The present world. |
#6, S4-93C | ||
今にして 積りし穢清めずば 此世は如何になりゆくならめ |
||||
7 | If now Is not cleansed, So full of impurities, What will happen To this world? |
#7, S4-93D | ||
日の光 遍く照らす天ヶ下 など仇事の起らざらめや |
||||
8 | How can matters And affairs of resentment and Revenge occur when the Light of the Sun shines everywhere Below under heaven? |
#8, S4-93E | ||
人も国も 罪の重荷に堪へかねて 倒れんとする時ぞおそろし |
||||
9 | Frightening will be the Time as people and Nations fall, not able To bear the heavy Burden of sin. |
#9, S4-94A | ||
滅びんと する世を支へよみがへらす 大き力ぞ観音力なる |
||||
10 | Supporting, refreshing The world that is About to perish The tremendous Power of Kannon. |
#10, S4-94B | ||